Vacker utan spackel, skrev Joakim Hillson 2000. Men stämmer låttiteln alltid? Nej. Inte när betongen spricker. Då skulle det allt sitta bra med spackel. Eller? Kanske inte ändå, när man tänker närmare efter, det är nåt nästan sorgset vackert när fasaden spricker, även om den bara tillhör ett soptunneskal eller en trädgårdstrappa.
För resten, kan man översätta vacker utan spackel direkt till engelska? Det blir liksom inte samma nödrim på english - beautiful without spackle. Nähä.
Det finns ju annat som omöjligen går att översätta. Som uttrycket fina fisken. Säg fine fish till en britt får ni se.
På tal om sprickor så är vi inne i självsprickornas årstid. I alla fall är det är nu mina fingrar brukar spricka av allt av- och påtagande av handskar och kylslagen luft. Jag måste nog smörja in mig. Eller spackla.
Du är inte så dålig du heller Jörgen! Du har det, vill jag mena!
SvaraRaderaFör övrigt ber jag att få gratulera förstås - oss morfäder emellan!
vännen Gebbe