måndag 15 oktober 2012

No smoke without a fire

Bild: Jörgen Auer
Så heter det. På engelska. Man kan även utelämna ordet a framför fire. I Sverige säger vi ingen rök utan eld. En sanning med modifikation. I alla fall när det gäller de rykten vi sprider omkring oss ibland. För det händer ju att det inte finns någon eld i dem, bara rök (och knappt det).
I övrigt har jag tagit reda på att man på tyska säger wo rauch ist, muss auch ein feuer sein. Ett uttryck som på finska ser ut så här: ei savua ilman tulta, och på latin: ubi fumus, ibi ignis.
Jag kan också berätta att röken på bilden verkligen kommer från en eld.

Inga kommentarer: